Libero

elisa.rabaglino

  • Donna
  • 54
  • Torino (TO)
Scorpione

Mi trovi anche qui

ultimo accesso: 07 giugno

Profilo BACHECA 137

elisa.rabaglino più di un mese fa

When I say or write something, I might be like this - in summer. Unfortunately, not better than this.

 

 

This picture shows that I am not 100% Italian: there is much of the German in the expression.

Ti piace?
elisa.rabaglino più di un mese fa

Mein Mauri und ich, wir machen "hold my hand" unter uns.

 

 

Der Mauri ist ein sehr mutiges Gorillajunge; er springt vom Rucksack runter! Er ist mir sehr sehr lieb. 

Ti piace?
elisa.rabaglino più di un mese fa

La "litote" è una figura retorica nota.

 

Nella litote si afferma negando il contrario, e.g. "non eccezionale"= "mediocre"; "non bello" = "brutto", "non abbiente" = "povero", "kein guter Leiter" = "ein besonders schlechter Leiter". 

 

Ma esiste una figura retorica che è l'esatto contrario della litote e che a quanto mi risulta non ha un nome, quindi la chiamerò io in questo post "controlitote" = "il contrario della litote". In questa figura retorica si afferma direttamente il contrario, e.g. "bella idea!" = "pessima idea!", "Andiamo proprio bene!" = "andiamo malissimo". Naturalmente nella controlitote si nota una insistenza nell'affermare - o negare, la quale denota che si intende appunto il contrario.

 

La litote è un modo di esprimersi diplomatico e raffinato. La controlitote è invece uno spasso.

 

Esempio di controlitote, purtroppo privato:

 

https://www.youtube.com/watch?v=tFsnhelif8o

 

Poi c'è un'altra figura retorica di interesse: la preterizione, cioè quando si fa una introduzione, anche lunga e complessa, ad una espressione per smorzarla e invece, proprio per questo, la si rafforza. Per esempio: "Non vorrei dire, ma...."

 

La preterizione è anche divertentissima. Un esempio di preterizione è il post del 29 Giugno 2022. 

Ti piace?
elisa.rabaglino più di un mese fa

Für mich, Dr. Elisa Rabaglino, ist die schlimmste Beleidigung - die einzige, die mich schlägt - , zu sagen "dass ich keine wissenschafliche Leistung erbringe". Insbesondere, wenn es um meine eigene Forschung geht: es schlägt mich, dass ich selbst nicht in der Lage sei, die Ergebnisse erfolgreich anzuwenden, wenn das nötig ist. Wenn ich selbst es nicht schaffe, die es herausgefunden habe, wer MAL kann? Es ist viel zu früh - tut mir Leid. 

 

Da alles für mich ein wissenschaftlich-technisches Problem ist.

 

Wer jeder von uns ist und wird, ist am Ende eine wissenschaftlich-technische Frage. 

 

Beispiel: Ich bin kein "Italiener" (mehr), sondern ein "Italiener-Deutscher" (geworden): was ist das bitte? Das ist auch eine wissenschaftlich-technische Frage.

Ti piace?
elisa.rabaglino più di un mese fa

Many do not understand: I am not an Italian, I am an ITALIAN-GERMAN. 

 

Italians, who reach the requirements for applying for the German citizenship, do NOT decide to apply in most cases, because they have lack of civil engagement, typical of undeveloped people.

 

I applied BECAUSE I was an  ITALIAN-GERMAN. 

Ti piace?
elisa.rabaglino più di un mese fa

Many do not understand:

 

My main problem in the latest 14 years was not "that I did not have an income", but that the law, which established that I in 2008 became a German citizen, was not applied!!!

 

LAW, not INCOME!!!

 

THE LAW PRODUCES INCOME, not the other way round!!!

Ti piace?
elisa.rabaglino più di un mese fa

Ho fatto caso che il mio sogno somiglia molto ad una scena di un film americano.

 

Ma ci sono delle differenze sostanziali. Non avevamo gli stessi nomi, benché il mio fosse simile a quello della protagonista del film. Non era seduto di fronte a me, invece eravamo seduti su un sedile ad angolo, in pelle, con uno schienale alto che ci nascondeva: quindi eravamo su due lati adiacenti del tavolo.

 

E non dicevamo le stesse cose. In quale lingua gli ho parlato? Non era italiano, non era inglese, forse era tedesco. Ho detto "Ich habe volles Vertrauen, dass..." .

 

Il mio sogno era vero. 30 secondi.

 

È rarissimo sognare una persona e in genere la situazione del sogno ha qualcosa di strano:  ancora più raro è sognare una situazione normale. 

Ti piace?
elisa.rabaglino più di un mese fa

Mi sono registrata su Whatsapp ma non sono un principiante entusiasta.

 

Whatsapp offre la crittografia end-to-end (che garantisce che i messaggi siano letti solo da chi li manda e li riceve) e un'opzione che permette di cancellarli dopo 24 ore, 7 giorni etc. e per questo ha voti leggermente superiori a Skype.

 

Primo:  Non c'è una opzione di cancellazione immediata, dopo aver letto il messaggio o averlo scritto,  cosa che invece in una normale posta elettronica (come Libero) si può fare a mano. Il messaggio su Whatsapp rimane almeno per 24 ore sul server e su altri dispositivi. Ho proposto a Whatsapp di introdurre la possibilità di cancellazione immediata: fino ad allora, sono più affidabile io.

 

Secondo:  Va bene per gli Americani, per gli Italiani non altrettanto. L' affidabilità dipende sì dalla riservatezza ma anche dalla reazione in caso di mancanza di riservatezza. Se il messaggio viene letto da qualcuno che non avrebbe dovuto leggerlo, come si comporterà questa persona? Quali decisioni prenderà? Gli Americani sono molto più aggressivi degli Italiani, che hanno migliori capacità diplomatiche. E' come il caso dell'auto e del guidatore: l'affidabilità dipende da entrambi. Un' auto piena di sistemi di sicurezza, guidata da una persona meno affidabile, non sarà più sicura di un'auto con meno sistemi di sicurezza, guidata da una persona molto più affidabile. L' auto non adatta a chi la guida è meno sicura. 

 

Terzo: anche se le parole svaniscono, generano aspettative, le persone se le ricordano comunque e decidono sulla base di esse. Conta l'affidabilità della persona, cioè come reagisce a quelle parole.

 

In conclusione un messaggio su Whatsapp, che si autocancelli addirittura subito dopo essere stato inviato e letto (cosa non ancora possibile) non è a priori meglio di un messaggio su Libero, che entrambe le parti cancellano subito manualmente. 

 

Gli Italiani non sono come gli Americani. Per un diplomatico, un soldato è sempre un cattivo soldato. Il diplomatico avrebbe affrontato lo stesso problema in altro modo.

 

E viceversa: per il soldato il diplomatico è sempre un cattivo diplomatico. Non ce la farà mai. 

 

Noi per gli Americani non siamo casa loro - e viceversa. Siamo una specie di campo di battaglia che loro devono bombardare e se ci bombardano, noi non riusciremo mai a risolvere i nostri problemi.

 

Conclusione: è meglio il sogno che il social americano🤣. Scherzi a parte, in effetti se un Italiano parla con un Americano, è meglio che nessun altro legga i messaggi, anche se questo non garantisce affatto che si capiscano tra di loro e che quindi la conversazione sia produttiva.

Ti piace?
elisa.rabaglino 11 giugno

Vorrei raccontare un breve sogno.

 

Thomas è un "produttore di reddito". Io, Elisa, sono invece un "figlio di genitori abbienti". Nel sogno Thomas e io eravamo seduti al tavolino di un caffè. Lui non diceva nulla. Io dicevo a lui:

 

"Ho piena fiducia che riuscirai a fare quello che vuoi."

 

 

E ora, visto che il sogno era molto breve e l'intersezione tra i due piccolissima, la risposta alla sua domanda:

 

I cannot "love him again", because I never ! loved him. Non lo conosco, lo ho visto solo in sogno per 30 secondi.

Ti piace?
elisa.rabaglino 07 maggio

Le mie idee non si applicano ad individui molto diversi da me a meno che io stessa non valuti il caso individuale. 

 

Stranieri provenienti da Monarchie o altri Paesi in cui la legislazione è più arretrata come Germania, Svizzera e Austria, prima di acquisire la cittadinanza italiana devono sudare parecchio - perché sono 70 anni indietro rispetto all'Italia. La mia bisnonna non ha la stessa affidabilità che ho io, è arretrata e costituisce un pericolo per le Italiane coetanee perché sembra uguale a loro e non lo è. Deve rimanere con la cittadinanza del suo Paese in modo da distinguersi bene da loro e dopo alcuni anni rimpatria - perché il suo Paese non è in grado di recuperare lo svantaggio. Mi dispiace per tutte le Spagnole, Tedesche, Britanniche, Belghe, Svizzere, Austriache e Olandesi che pensavano di acquisire la cittadinanza italiana - e anche gli uomini, perché il genere è irrilevante. Chiudano i bordelli nei loro Paesi prima, per esempio - o altrimenti ci tornino dopo i 30 anni. Ovviamente senza cittadinanza si scordano posizioni di dirigenza. 

 

Una donna che nel suo Paese ha i bordelli non merita di essere parte di un altro Paese che i bordelli li ha chiusi nel 1958 e nella fattispecie se è abbiente - perché non sarebbe affidabile e non avrebbe leggi coerenti tra di loro quindi la sua situazione tenderebbe a peggiorare. La cittadinanza va guadagnata nel modo più rigoroso possibile, altrimenti non sussiste. 

 

Italia e Germania sono entrambi G7 e entrambi fondatori UE - anche se la Germania dopo il 1990 lo è solo al 75% - , sono praticamente confinanti e hanno lo stesso volume di scambio di merci. I passaporti hanno praticamente lo stesso valore. Nonostante ciò hanno leggi molto diverse, la Germania è una federazione, e quindi acquisire la cittadinanza dell'altro risulta molto meno facile di quanto uno si aspetti e tanti che potrebbero acquisirla non la vogliono. Ma Paesi più lontani, non appartenenti agli stessi gruppi, con forme di Governo diverse, con peso politico molto diverso, pongono problemi ancora più grandi. Dipende anche dalla persona, dalla sua storia, dalla sua motivazione, ideologia, dalla sua famiglia. 

 

Che io sia un Italiano-Tedesco si vede da come ragiono, ma non avrò mai l'incredibile capacità dei Tedeschi di stroncare chi fa male senza che se ne accorga e senza che capisca perché, cosa che a volte è necessaria perché se capisce perché ha fatto male, fa anche peggio. Non sono aggressiva come loro, non ho un doppio standard con persone di livelli differenti, sono sempre collaborativa e cerco di risolvere in modo razionale restando nei limiti delle regole.

Ti piace?
, , , , , , , , , , , , ,